Здравствуйте.
Нарушаю ли я какие-либо законы, разместив собственный перевод книги американского автора на собственном сайте?
Русского перевода книги на данный момент нет, коммерческой прибыли из перевода я не извлекаю.
Добрый день!
В соответствии с п.1 ст.1229 ГК РФ правообладатель может по своему усмотрению разрешать или запрещать другим лицам использование результата интеллектуальной деятельности. Отсутствие запрета не считается согласием (разрешением).
Другие лица не могут использовать соответствующие результат интеллектуальной деятельности без согласия правообладателя, за исключением случаев, предусмотренных законом. Использование результата интеллектуальной деятельности, если такое использование осуществляется без согласия правообладателя, является незаконным и влечет ответственность, установленную законом.
Согласно п.2 ст.1255 ГК РФ автору произведение прндлежит среди прочих право на неприкосновенность произведения.
Таким образом, для того, чтобы осуществить перевод оригинального произведения, Вам необходимо получить разрешение автора (или иного правообладателя).
На последующий осуществленный Вами перевод Вам будет принадлежать авторское право, и Вы сможете распоряжаться данным переводом по своему усмотрению, соблюдая при этом права автора оригинального произведения. То есть использовать (в том числе в коммерческих целях) Ваш перевод - издавать, продавать и т.п. - Вы сможете только после получения разрешения автора (правообладателя) на совершение соответствующих действий.
Нужна консультация? Наши специалисты готовы помочь вам с вопросами авторского права