2008
19 февраля 2008
0

Здравствуйте. Скажите пожалуйста, если я правильно понимаю, авторское право на литературное…

Спрашивает: Попов ??горь
19 февраля 2008 г.
Вопрос

Здравствуйте. Скажите пожалуйста, если я правильно понимаю, авторское право на литературное произведение, равно как и авторское право переводчика не требуют специальной регистрации, а автоматически начинают действовать с момента публикации произведения. Но все-таки есть какая-то организация, которая должна отслеживать эти права и их переход к наследникам? В частности, я планирую издать зарубежный роман (автор - в общественном достоянии), перевод которого публиковался один раз в 1967 г. Издательства, где он выходил, давно уже не существует. Переводчик - некто Иванов А.П., и это всё, что о нём можно узнать. Найти его не представляется возможным, я даже не могу узнать, жив ли он, а если нет, где искать его наследников... Есть ли какие-то цивилизованные способы, не прибегая к помощи частного детектива, остаться добросовестным издателем и оформить правоохранные документы? Может, какие-то организации могут в этом посодействовать? Или, все-таки, на свой страх и риск издавать произведение, а вопросы с правообладателем решать, если он сам объявится? Но как тогда убедить суд, что я самым честным образом до последнего искал пропавшего правообладателя? :) Спасибо.

Ответ специалиста

Добрый день!

авторское право на произведение (в том числе и на перевод) начинает действовать с момента создания произведения, причем, как Вы правильно заметили, специальной регистрации для этого не требуется. Возможно, в решении Вашего вопроса могут помочь в РАО - Российском авторском обществе или агентстве ФТМ - http://www.litagent.ru. Можно написать официальный запрос, что в дальнейшем станет дополнительным подтверждением того, что Вы пытались найти правообладателя.  


Нужна консультация? Наши специалисты готовы помочь вам с вопросами авторского права