На протяжении последних двух лет рабочая группа по подготовке IV части ГК РФ работала совместно с Российским книжным союзом, и текст поправок, внесённый в ГД РФ, был согласован с этой организацией, за исключением одного пункта, по которому были расхождения, а именно, какие конкретно библиотеки могут оцифровывать книги – только национальные или все. На протяжении этого периода в Комитет по законодательству обращались все заинтересованные лица, задавали вопросы, предлагали поправки, шла открытая дискуссия.
По многим пунктам правообладателям удалось продвинуть проект в свою сторону, в первую очередь, это касалось регулирования Интернета, ответственности интернет-провайдеров и т.д. С другой стороны, можно заметить очевидное расширение возможностей использования результатов интеллектуальной деятельности, произведений, т.е. появились статьи о новых лицензиях, изменилась лицензия на односторонние сделки. Поправки коснулись также права на отзыв (теперь автор не может отозвать своё произведение), а также возможности безвозмездных договоров.
После того, как мы пришли к определённому консенсусу по этим вопросам, проект был передан в Государственно-правовое управление Правительства, и оттуда также поступили поправки, которые в данный момент находятся в Комитете по законодательству ГД РФ. Планируется, что второе чтение законопроекта будет в конце сентября, дата пока не определена, и, возможно, письмо, отправленное издателями Президенту РФ, окажет влияние на определение этой даты. Думаю, что на стадии второго чтения будет достаточно времени, чтобы обсудить критику.
По существу ст. 1275. мы должны найти вариант, который устроит все стороны. Авторское право появилось не для того, чтобы защищать только издателей, а для того, чтобы дать обществу возможность развиваться. Когда мы говорим об оцифровке, мы должны учитывать то, насколько это будет способствовать научно-техническому прогрессу, а не возмущаться, что «всё отберут», тем более, что в проекте чётко прописано, что создание электронной копии допускается в единичном экземпляре. То есть, библиотека, которая приобрела печатный экземпляр, может создать для себя одну электронную копию для того, чтобы дать доступ с одного компьютера. Второе, это касается исключительно произведений, носящих научный и образовательный характер, т.е. художественная литература сюда не попадает. Третье – по предложению издателей, читателю доступ может быть предоставлен только в помещении библиотеки, то есть межбиблиотечный обмен электронными копиями исключён.
На наш взгляд, когда мы говорим, что библиотека купила себе экземпляр произведения, и делает себе ещё один для использования в стенах библиотеки, потому что так будет удобнее читателю, это нормальное исключение. Конечно, при этом будут некоторые ограничения для издателя, потому что появляется второй экземпляр, но это то ограничение, на которое издатели должны пойти, потому что мы живём уже в XXI веке, библиотеки должны пользоваться возможностями современных технологий.
После того, как законопроект принят в первом чтении, существует определённая процедура. Для того чтобы внести какие-то изменения, нужно, чтобы с ними выступил субъект законодательной инициативы – депутат Государственной Думы, Правительство, Президент, т.е. этот порядок необходимо соблюсти. Но мне очень жаль, что никто внимательно не прочитал текст ст. 1275, потому что он не про обязательный экземпляр, Интернет, виртуальные залы. Он говорит, что если библиотека купила себе один экземпляр конкретного издания, то она может предоставлять читателю в своих стенах вместо бумажной версии одну электронную.