В понедельник 4 июня 2012 года в зале Европейского Парламента в Брюсселе состоится конференция под названием «Свобода доступа к контенту, справедливое вознаграждение и авторские права: поиск золотой середины».

В конференции примут участие сами авторы и эксперты в области коллективного управления авторскими правами, для которых все выступления будут синхронно переведены на английский и французский язык.

В анонсированном списке ключевых тем для обсуждения значатся самые актуальные:

  • Доступ к контенту во благо обществу: роль европейских писателей в процессе оцифровки произведений;
  • Защита интересов авторов в эпоху цифровых технологий;
  • Коллективное управление правами и сами авторские права.

Мероприятие пройдет под патронатом депутата от крупнейшей христианско-демократической фракции «Европейская народная партия» Мариэль Галло. Организатором выступит Совет европейских писателей (EWC, European Writers Council), главным спонсором – британское Общество лицензирования авторских прав и сбора роялти (ALCS, Authors Licensing and Collecting Society).

 

Служба информации Copyright.ru


Читайте также:


11.05.2012 Еврокомиссии велели уделять больше внимания проблемам издателей

В конце апреля 2012 года на официальном сайте Европейского экономического и социального совета (European Economic and Social Committee, EESC) было опубликовано заключение под названием “Book Publishing on the move”, что переводится как «Книгоиздательское дело в развитии».

28.03.2012 В Евросоюзе решили освежить антипиратское законодательство

В ближайшее время в ЕС будет пересмотрен один из ключевых документов в сфере авторского права.

14.01.2011 Экспертная группа ЕС определила решения по оцифровке произведений и авторским правам

«Комитет мудрецов» Европы определил, что эпоха «цифрового Ренессанса» стартовала.

11.05.2012 Еврокомиссии велели уделять больше внимания проблемам издателей

В конце апреля 2012 года на официальном сайте Европейского экономического и социального совета (European Economic and Social Committee, EESC) было опубликовано заключение под названием “Book Publishing on the move”, что переводится как «Книгоиздательское дело в развитии»