Одним из насущных вопросов этой сферы, затрудняющих темпы ее развития, также является сомнительная работоспособность норм авторского права и абсолютная незащищенность интеллектуальной собственности в нашей стране.
Действенных путей решения данной проблемы до настоящего времени найдено не было, хотя обсуждается этот вопрос не первый год, и каждый раз найти ответы становится всё труднее: слишком динамично развивается информационное общество, внося в реалии жизни свои поправки - нередко отличные от прописанных законодательством норм и правил.
Каким будет путь электронизации культурной сферы, что ожидает авторское право в нашей стране и в мировом масштабе, а также об отдельных аспектах применения авторского законодательства узнаем из беседы со статс-секретарём - заместителем Министра культуры Российской Федерации Екатериной Эдуардовной Чуковской.
- Екатерина Эдуардовна, тема интеллектуальной собственности, авторского права в нашей стране, да и во всём мире сейчас представляется весьма актуальной. В последнее время Минкультуры провело немало рабочих совещаний, связанных с поручением Президента разработать новые подходы к защите авторских прав в Интернете. Каковы основные результаты?
- О готовности России предложить мировому сообществу новые принципы охраны авторского права Президент последний раз говорил на форуме в Давосе. Подобные заявления делались и раньше, в частности, на встрече с Президентом Франции и Федеральным канцлером Германии, когда обсуждался вопрос регулирования информации в Интернете. Оживление Минкульта последнего времени объясняется не только чиновничьим рвением, но и тем, что с 23 по 26 апреля во всём мире прошли Дни интеллектуальной собственности. 23 апреля - День книги и авторского права, объявленный ЮНЕСКО, 26 апреля - Всемирный день интеллектуальной собственности, объявленный ВОИС. В рамках этих дней в России традиционно проходят научные и научно-практические мероприятия. В этом году они были самыми интересными за последние несколько лет, потому что при проработке поручения Президента мы пришли к неожиданным, где-то революционным предложениям, и пытались их обсудить с международными экспертами.
- И в чём же революционность Ваших разработок?
- Пока эти предложения мы будем формулировать и докладывать Президенту в самых общих чертах, а потом будет «обкатка» этой темы на Санкт-Петербургском экономическом форуме 17-19 июня 2011 г.
Основная идея в том, что сегодня целесообразнее не заключать новый международный договор, а разработать документ, некогда очень популярный, - «принципы охраны».
В своё время ЮНЕСКО и ВОИС вырабатывали принципы охраны драматических произведений, художественных произведений, использования общественного достояния. Мне кажется, что этот жанр очень хорош: с одной стороны, конституции всех стран признают международные принципы источником права, а с другой стороны, их можно принимать не консенсусом, а просто декларацией. Наверное, Всемирная организация интеллектуальной собственности - ВОИС - как орган ООН сможет принять по российским наработкам такие принципы.
Говоря об «инновационных» подходах в авторском праве за последнее время, можно упомянуть несколько прорывов. Когда появилась копировальная техника, было придумано компенсационное вознаграждение, поскольку автор не смог бы управлять своим произведением. Когда техника и технологии развились настолько, что отдельным видом злодеяния стал взлом программ, обход технических средств защиты, установленных правообладателем, стал приравниваться к нарушению авторского права.
Поскольку от нас ждут очередного прорыва, то, ещё раз перечитав Бернскую конвенцию, более поздние интернет-договоры, мы подумали, что можно создать такую новую систему охраны авторского права, когда автор из предложенных ему возможностей будет сам выбирать, какой вид охраны ему больше подходит. Это касается только цифровой среды, а не аналоговой. Есть авторы, которые готовы отказаться от части своих прав, например, в рамках популярного ныне течения, несколько лет назад зародившегося в Америке, - Creative Commons. Есть авторы, которые хотят от произведения получить максимальный доход в первые месяцы после его выхода. Такое положение, например, зафиксировано в конвенции о трансграничном телевидении, которая устанавливает хронологию использования фильма: сначала залы, потом носители, потом телевидение. Правообладатель может установить самую строгую охрану.
То есть наши новые принципы предлагают всем странам создать в отношении Интернета некий «конструктор» прав, когда автор сам сможет складывать эти «кубики». Дальше возникнут технические вопросы: а как автор это сделает? Как он об этом заявит?
Поэтому мы сейчас аккуратно продвигаемся в сторону регистра, или реестра, но не самих объектов, а форм, которые могут обращаться в Интернете. То есть как только произведение оцифровано в каком- нибудь формате, автор может внести в реестр эту форму, заявить о своих правах, о том, как он планирует, чтобы это произведение охранялось, на какое вознаграждение и в каком порядке он претендует, и тогда реестр присваивает ему определённый уникальный код, либо метку, по которым технически можно будет определить, как использовалось произведение в Интернете. Вот такая идея, революционность которой состоит в том, что «спасение утопающих - дело рук самих утопающих», то есть автор сам выбирает, как бы он хотел охранять произведение в Интернете. Министерство культуры в этом вопросе выступает как официальный орган, отвечающий за государственную политику в области авторского права, нас поддерживают Минсвязи, которое подтвердило, что техническое обеспечение этого процесса возможно, и Минэкономразвития, которое долго сопротивлялось, но сейчас уже согласилось с основными нашими доводами и выводами.
- Минсвязи занимает сходную с Вашей позицию?
- При выработке этих предложений было немало споров, но сейчас консенсус найден. Минсвязи нередко декларирует, что авторское право мешает развитию Интернета, но в любом случае мы всегда всё обсуждаем, обмениваемся материалами, вместе проводим конференции и семинары, в общем, диалог есть.
- Серьёзное обсуждение как среди правообладателей, так и в библиотечном сообществе вызвали предлагаемые изменения в 4 часть ГК. Каково мнение Министерства культуры по этому вопросу?
- Мы направили свои замечания, но пока всё это на уровне разговоров. Официально нам ничего не было направлено на согласование. Вообще, я думаю, что 4 часть немного затормозится, потому что Президент поставил перед Центром частного права задачу в первую очередь модернизировать 1 и 2 части ГК, исключить такие атавизмы советской системы, как хозяйственное ведение и оперативное управление, уточнить разные аспекты статуса юридических лиц, особенно государственных предприятий. Основная работа сейчас ведётся над общими положениями Гражданского кодекса. В любом случае, мы отправляли свои замечания на тот проект, который вывешен на сайте ВАС РФ, это обсуждалось с библиотечной общественностью, много что предлагается поменять и в сфере кино, и в ответственности провайдеров. Но вот то, о чём я говорила в начале, - это попытка выработать не национальное законодательство, а международное, поскольку Интернет не имеет границ, и самая крупная пиратская русская библиотека в Интернете находится на эквадорском сайте.
- С момента первой публикации законопроекта он претерпел существенные изменения: исключён межбиблиотечный обмен электронными копиями, очень неясная ситуация с виртуальными читальными залами, доступ к которым в новой редакции фактически запрещён. С одной стороны, и правообладателей понять можно, с другой стороны, надо развивать услуги библиотек и удовлетворять потребности читателей. Как Вы видите разрешение этого конфликта?
- Во-первых, попытка как-то примирить практику библиотек с законодательством об авторском праве была сделана в прошлом году внесением изменений в ст. 18 Закона «О библиотечном деле», когда национальным библиотекам разрешили без ссылок на нормы авторского права цифровать произведения в определённых целях. Это ведь не только с той точки зрения, что нужно договариваться с правообладателями. Все эти функции национальной библиотеки учитываются и при формировании бюджета. В Закон «О библиотечном деле» это было внесено ещё и потому, что библиотекам нужно давать на это деньги. Что они будут цифровать - ветхие, редкие или неохраняемые книги - это уже политика библиотеки. Я думаю, тут несколько вариантов развития. Либо библиотечное сообщество действительно добьётся для себя каких-то дополнительных исключений, либо будет искать обходные пути. Когда ГК вступил в силу в 2008 г., у нас возникла проблема с библиотеками для слепых. У них есть специальные электронные носители, а нормы ст. 1274 говорят, что выдача может быть только в помещении библиотеки. Мы предложили такой обходной манёвр, это выдача может быть и в библиотеке, а где использовать, в ГК не сказано. При этом следует сказать, что международная конференция, самая крупная за Дни интеллектуальной собственности, показала, что все удачные проекты оборота контента в Интернете или, например, создание ID контента Google, развиваются в рамках действующего законодательства. Не всегда изменения в закон - это панацея. Иногда можно приспособиться и к тому, что есть. Моё личное мнение - сейчас вообще не стоит торопиться с изменениями в ГК. Невозможно нормально работать, когда правила игры меняются раз в три года. Я не призываю смотреть на Францию, где кодекс Наполеона действует с 1804 г., но наш кодекс вступил в силу в 2008 г., никто даже привыкнуть не успел.
- Что касается ответственности провайдеров, то какова позиция Министерства культуры?
- Это очень актуальная, часто обсуждаемая тема, и можно сказать много острых слов. Но мы в какой-то момент решили, что поскольку Минкультуры не карательный орган, наша задача - в первую очередь развивать легальный сектор рынка, а не бросить все силы на борьбу с пиратами. Естественно, что мы сотрудничаем с антипиратскими организациями, выступаем в судах, особенно, если речь идёт о пиратстве в отношении произведения, созданного за счёт бюджета. Но (если допустима такая аналогия), признавая право человека на жизнь, можно ограничиться установлением в Уголовном кодексе ответственности за убийство, а можно, наоборот, прописывать ценность и правовые аспекты этой жизни. Вот мы и устанавливаем, что может быть легально в Интернете, для чего и придуман этот «конструктор». А всё, что за этими рамками - это пиратство, которым должны заниматься совершенно другие ведомства.
- Какие меры по легализации электронного контента Вы предлагаете и поддерживаете?
- Во-первых, это упрощение процедуры приобретения прав путём нажатия кнопки. Есть же «обёрточные» лицензии у компьютерных программ. Можно установить это и для других объектов. И примеры есть. У нас архив студии документальных фильмов, его предлагает для использования в Интернете сайт NetFilm, их правила приобретения и использования просты и понятны. Если я хочу использовать фрагмент этого фильма в коммерческих целях, для создания другого произведения или для включения в новостные программы, то в этом случае заключить договор очень просто. Разработана модель договора присоединения, если пользователь с ним согласен, то при помощи платёжных систем все эти права легко оплатить. Есть возможность абонироваться на какой-то период, наши крупные каналы именно так с ними и работают. Можно заключить договор на какое-то количество часов, и потом выбирать фильмы из каталога. Чем проще будет система, тем лучше. Для этого, возможно, действительно нужны какие-то точечные изменения в законодательстве, потому что пока у нас ГК требует письменную форму. Во-вторых, необходимо создание системы, при которой автор может ясно выразить своё мнение, заявить о своих правах и даже отказаться от них, потому что часто очень трудно найти автора, пообщаться с ним, узнать, что он думает по этому вопросу. Если будет способ, при котором авторы будут знать, как заявлять об этих открытых лицензиях, это легализует до трети рынка.
- Да, и в первую очередь, образовательные и научные ресурсы, авторам которых нередко важнее совершенно иное: имя, индексы цитирования и пр.
- Да, только я не стала бы делить это всё именно по назначению - на научно-образовательные и развлекательные. В некоторых областях грань очень тонкая. Например, искусствоведы изучают то, что мы считаем развлечением.
- А как быть с более сложными ситуациями и произведениями, например, с фильмом, где используется музыка, у которой иной правообладатель?
- Это если рассматривать музыку отдельно от фильма, а не как его составную часть. Просто надо понимать, что вы планируете использовать. Надо определить, какие отношения связывали композитора и продюсера, потому что ст. 1240 и 1263 регламентируют, что композитор и продюсер как создатели сложного объекта заключают договор об отчуждении права. То есть скорее всего нужно договариваться с продюсером. В любом случае, реестры, о которых я говорю, позволят упростить получение информации о правообладателе. Я сама 15 лет преподавала во ВГИКе, и мы для студенческих работ через РАО искали композиторов, пока не «подтянули за уши» использование в учебных целях.
- Деятельность НП «ФИПР» по присвоению текстовых кодов может способствовать наведению порядка в этой сфере?
- В любом случае, присвоение кодов даст возможность получить информацию об использовании произведений. Тот реестр, который мы предлагаем, скорее всего, тоже будет содержать в себе коды, и это будет решаться с точки зрения совместимости их с международными стандартами ISO. Невозможно представить себе, что информация об объектах регистрируется и передаётся человеком, должны быть машиночитаемые коды, причём международные. Конечно, это полезная вещь.
- В декабре завершился эксперимент, проводимый РГБМ по использованию ридеров в библиотеках. Какое решение принято Министерством по его итогам? Будут ли внедряться подобные технологии в массовом порядке?
- Руководство нашего министерства склонно к инновациям, в частности, к приобретению ридеров для муниципальных библиотек. Сейчас закончилась программа пополнения фондов муниципальных библиотек, но думаю, что это направление получит распространение, тем более в ряде крупных библиотек, например РГБ, разрабатывается проект, при котором у читателя будет возможность перенести книгу на определённое время на электронный носитель. Однако, все эти проекты пока не очень укладываются в нормы ГК. Тем не менее, новые технологии будут появляться в библиотеках, хотя подчеркну, что никто не собирается заменять ридерами бумажную книгу.
Так, пока отраслевое министерство оценивает правовое будущее нашей культуры и разрабатывает новые подходы и принципы перевода ее на цифровую платформу, представителям этой отрасли остается только дискутировать и пытаться самостоятельно привить обществу культуру правомерного использования контента и интеллектуальной собственности. Правительственных решений можно ждать долго, но не все из них решат существующие проблемы отрасли. Надо действовать уже сейчас.
Впервые интервью опубликовано в журнале "Университетская книга" июнь, 2011.